[jié]
1) гра́бить; отнима́ть; грабёж

劫案 [jié’àn] — де́ло о грабеже́

被劫 [bèijié] — быть огра́бленным

2) бе́дствие

浩劫 [hàojié] — стра́шное бе́дствие

- 劫机
- 劫难
* * *
jié
I гл.
1) грабить; отнимать силой
錢, 全讓人劫去了 деньги были целиком отняты при грабеже
搶劫 грабить
劫劫之物 награбленные вещи
2) отбивать; похищать
劫囚 вызволить заключённых (напр. путём нападения на тюрьму)
3) нападать (совершать налёт) на (что-л.), наносить удар по (чему-л.)
劫法場 сделать налёт на судебное присутствие (для похищения судимых)
4) угрожать, грозить; принуждать, заставлять
劫衆 угрожать всем
5) напирать; форсировать; резко настаивать
從容得志, 不劫 исподволь добиваться желаемого, не напирая резко
II сущ.
1) грабёж; ограбление; овладение силой
打劫 заниматься грабежом
盜劫 кражи и грабежи
劫急 угроза нападения грабителей
劫場 место ограбления
2) отвлекающий ход (в облавных шашках)
一局棋, 全在乎這個劫 судьба всей партии целиком зависит от этого отвлекающего хода
3) (сокр. вм. 劫勵) будд. калпа
4) уст. ход на верх (башни, террасы)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»