- 劫
- [jié]
1) гра́бить; отнима́ть; грабёж
劫案 [jié’àn] — де́ло о грабеже́
被劫 [bèijié] — быть огра́бленным
2) бе́дствие浩劫 [hàojié] — стра́шное бе́дствие
•- 劫持- 劫机
- 劫难* * *jiéI гл.1) грабить; отнимать силой錢, 全讓人劫去了 деньги были целиком отняты при грабеже搶劫 грабить劫劫之物 награбленные вещи2) отбивать; похищать劫囚 вызволить заключённых (напр. путём нападения на тюрьму)3) нападать (совершать налёт) на (что-л.), наносить удар по (чему-л.)劫法場 сделать налёт на судебное присутствие (для похищения судимых)4) угрожать, грозить; принуждать, заставлять劫衆 угрожать всем5) напирать; форсировать; резко настаивать從容得志, 不劫 исподволь добиваться желаемого, не напирая резкоII сущ.1) грабёж; ограбление; овладение силой打劫 заниматься грабежом盜劫 кражи и грабежи劫急 угроза нападения грабителей劫場 место ограбления2) отвлекающий ход (в облавных шашках)一局棋, 全在乎這個劫 судьба всей партии целиком зависит от этого отвлекающего хода3) (сокр. вм. 劫勵) будд. калпа4) уст. ход на верх (башни, террасы)
Chinese-russian dictionary. 2013.